Tag Archives: reading texts

Authentic or graded? Is there a middle way?

2576372736_04fe9e4026_o (1)One of the often used arguments against published coursebooks is that the texts, especially at lower levels, tend to have been specially written. When I first started writing coursebooks I was very keen to use authentic texts, and, indeed, the first edition of IELTS Foundation is full of them.

There are plenty of points in favour of using authentic texts. Firstly, the enormous sense of satisfaction to be gained from being able to read something designed for a native speaker. It’s no coincidence that the language learning app, Duolingo, encourages me in my learning by announcing, ‘You can now read 96.7% of all real Portuguese articles’ (though I doubt that very much!). Finding that they are able to read an authentic text may also encourage the learner to read more extensively outside of the classroom, which has to be a good thing.

It’s also important that students are exposed to different genres of texts, and, especially for the teacher creating materials for their own class, authentic texts provide a relatively easy way to bring something up to date and topical into the classroom. They can provide us with the opportunity to look at the same topic reported in different ways, or give students a starting point from which to follow the news topic as it unfolds, in their own time.

However, in recent years I have been moving away from using unadapted authentic texts. The most obvious problem is the level of the language. When I was first trained, we were taught, ‘grade the task not the text’, but, while this is usually possible, I’m no longer sure that it’s always in the students’ best interests.

Taking this kind of approach is intended to help students develop strategies to deal with texts where a lot of the language is unknown. There is certainly a value in this, but is it as valuable as giving them a text from which they can get so much more? Hu and Nation (2000) concluded that most learners needed to comprehend 98% of words in a text in order to gain ‘adequate comprehension’

Personally, I think there’s still a value in a text pitched slightly higher than that, especially if we give the learners support, but without a doubt, if the level is pitched too high, class time will just be taken up with explaining tens of words which, in all probability, the learners will not learn and may never need to use again.

But aren’t graded texts dull and decontextualized? Won’t they give students a false sense of security, and fail to prepare them for real world reading?

Or is there a middle way?

I think there is, and that it is based around a proper respect for genre. I now unashamedly write a lot of texts for my coursebooks. Unashamedly, because I think that, as a writer, my writing skills are often just as good as someone writing for the Daily Telegraph etc, and, therefore, my texts are, in their own way, just as authentic.

So before writing a text, I look for samples of the kind of genre I’d like to write (this often gives me ideas about the topic as well, but the genre is most important). Then I look to see how these texts are structured, how formal the language is, what kind of structures appear (making sure that these are the structures I’d like to pull out to work on in the grammar section of the lesson) and what kind of vocabulary is in there.

I might run the texts through something like the Oxford 3000 textchecker to see what level the vocabulary is at, and think about how I could replace some of it, or use something like https://readability-score.com/ to see how complex the syntax is, which I might be able to simplify without affecting the style too much. I then use all this information to write my own text, at a more appropriate level and length, using grammar structures and vocabulary which are true to the spirit of the original sources, but which will be of use productively to the students.

Regular readers will know how I love a middle way!

I’ll be speaking about this and other tips for teachers wanting to write their own materials for the British Council Seminar Series in the next couple of weeks.

Firstly in London on 4th March. Tickets available here (free)

And then in Belfast on the 11th March, which will also be live streamed (also both free). Sign up here.

 

 

19 Comments

Filed under Discourse, Exploiting authentic reading materials, Materials development, Planning, Vocabulary

The Secret Millionaire: free downloadable lesson

As a new addition to the ELT-Resourceful site, I am now adding free downloadable materials, on PDFs. Just click on the link below each picture. All comments very welcome.

3906454739_6b727ab59a

ELT Resourceful Materials- The Secret Millionaire

With a reading text about a real-life Secret Millionaire, who wanted to give something back, this lesson introduces a range of idioms to talk about wealth and poverty and gets students thinking about the gap between rich and poor, the responsibilities of those who are better off, and what it means to have someone who believes in you. There is a focus on strategies for skim reading and the lesson finishes with a writing activity where students write to someone who made a difference in their lives.

2 Comments

Filed under Downloadable lesson materials

To read better, improve your pronunciation?

To read better, improve your pronunciation….

This statement jumped out at me recently, from an excellent post by Robin Walker on Pronunciation for YLs. He was reporting from a talk by Catherine Walter at IATEFL 2008, and reading this (perhaps surprising) statement sent me off to find her original research.

In her article Phonology in second language reading: not an optional extra, Walter questions the idea that the skill of reading is something which needs to be taught to second language learners. She argues that successful L1 readers already possess the cognitive skills needed to build a mental structure or representation, which is, in fact, what we mean by ‘comprehension.’ According to Walter, comprehension isn’t actually a linguistic skill, so it’s fruitless to talk about transferring it from L1 to L2.

So why are some learners competent at reading in L1, but struggle with reading in L2? Obviously, lack of linguistic knowledge plays a part. Fascinatingly, though, Walter cites a study (Robertson et al 2000)* which used MRI scanning to show that sentence comprehension and comprehension of a text as a whole take place on different sides of the brain.

Walter doesn’t mention this, but, of course, there has been a lot of speculation about left brain and right brain thinking. Interestingly, sentence level comprehension, or decoding, used the left frontal lobe (associated with analytical, logical processing) and text comprehension uses the right frontal lobe (associated with intuition).

So a learner may have effective (non-linguistic) comprehension skills, and even be able to decode L2 sentences, but still struggle. Why?

According to Walter, it may be to do with how we use our working memories. Part of the working memory is something called the phonological loop:

‘a short-term memory mechanism that stores information in phonological form and automatically rehearses that information by unconscious sub- vocalisation.’ (Walter 2008)

In other words, as we listen, we automatically ‘record’ the last two seconds of what we hear in the memory, like a little Dictaphone. It’s why we can repeat back what we have just heard, even if we weren’t really listening properly to the speaker.

There is also evidence that we do exactly the same thing as we read- that we also sub-vocalise and record the sound of what we are reading. We don’t see it, we hear it.  At least, this is true for those of us with L1s that are alphabetic (there is some evidence that learners with non-alphabetic L1s, may use more visual representations).

However, if our phonological representations of what we have just read are unreliable, we may find it difficult to associate these sounds with meanings, and thus find it difficult to keep meaning in our short term memory. This, in turn, will make it harder for us to carry out meaning building processes on the text as a whole.

Walter’s research in this paper concludes that unless learners are also poor at comprehension in L1, we would be better off teaching them to improve how they ‘mentally represent spoken language’ than teaching comprehension skills.

Some suggestions:

As much exposure as possible to the spoken language- so lots of listening and watching videos in English.

Listening while reading – hearing the spoken version while reading a text. This could mean using sub-titles, or following a transcript while listening, or listening to an audio version of a written text while reading. I would suggest that these don’t have to be instead of our usual listening or reading activities (I’m not quite ready to throw out more traditional reading and listening procedures), but as a follow up.

And finally, explicit focus on features of pronunciation, such as minimal pairs work , and focus on word stress and on how words change in the stream of speech . This kind of work will help learners to develop a more reliable repertoire of L2 sounds, which, Walter suggests, could also help them to hold what they are reading more efficiently in their short term memory, which in turn will greatly help with building up the meaning of the text.

And even if this isn’t the case, it will certainly help with developing fluency in speaking and confidence in listening, so what have we got to lose?


 * Robertson, D. A., Gernsbacher, M. A., Guidotti, S. J., Robertson, R. R. W., Irwin, W.,Mock, B. J., et al. (2000). Functional neuroanatomy of the cognitive process of mapping during discourse comprehension.

Psychological Science, 11, 255–260

 

 

9 Comments

Filed under Different ways to use a coursebook, Pronunciation, Teaching methodology

Ways to exploit news articles with minimal preparation

Why use news items?
In a recent post I talked about the idea of narrow reading and passed on a suggestion from Scott Thornbury that learners could read a series of articles about a news story they were interested in, thus exposing themselves to the same vocabulary several times (and hopefully thus retaining some of it).
Obviously another advantage to this approach is that learners would be able to choose for themselves what they wanted to read. It seems obvious that this may well be more motivating than something the teacher has chosen for the whole class.
And finally, reading news items is pretty authentic, mirroring what learners may do in their first language, and may encourage extensive reading in L2.
However, there are several potential problems with using news articles.
1 Finding and selecting articles
Students may not be very good at finding appropriate sources of articles, or know how to select articles which are at the right kind of level of difficulty/challenge.
Obviously what makes a good source for news items will very much depend on your teaching context and the level of your students. There are specific sites online with news adapted for lower level learners (such as BBC Learning English), and the style of some newspapers seems to be clearer than others (I find the Telegraph quite good for learners, though it wouldn’t be my personal reading choice). I also rather like happynews.com, which ‘scoops’ news articles from various different sources, but guarantees that all the stories are positive (for when you don’t want a worthy but depressing lesson).
So, either point your students in the direction of suitable sources, or you could select a number of different articles and let them choose which they feel is most interesting or appealing. This can work well with the kind of newspaper which has a number of small articles on the same page. Mike Harrison gives a good example of this in his blog here
2 News articles are notoriously difficult to read.
Before students even start reading, headlines can be impossible to decipher. They often use puns and are frequently extremely culturally bound. This is particularly true of tabloid newspapers, which you might think would use simpler language, but are in fact about the hardest to decipher because of this. A headline chosen pretty much at random from today’s Mirror:
Ruff table manners: Rottweiler needs surgery after swallowing five-inch spoon
Although the picture would certainly help (!),  to understand this you need to understand that ‘ruff’ can be the sound a dog makes when barking, and that ‘rough’ also means not very polite. You need to know what ‘table manners’ are and what a ‘rottweiler’ is. You also need to understand the phrase ‘needs surgery’ and, for a full understanding, know how long five inches is! And that’s before we start to look at the syntax and who (or what) actually swallowed the spoon. Not too difficult in this case, but there are some famous examples, such as:
Police help dog bite victim
The text itself is also likely to be very dense and contain a lot of elision and unusual syntax.
As Bermejo (2000) puts it:
‘Journalistic stories are complex and ambitious, they tell new events, but they also include quotations, background and consequences of those events.., so editors very often have to package the information in a way that is sometimes forced and can be difficult to understand.’
If we are going to work with news articles, students need some help and training in understanding the features of the discourse.
For example, the headline is frequently confusing, but there is often a subheadline which makes things clearer. E.g.:
Max had to have an emergency operation after wolfing down a strawberry… and the spoon it was served on.
And then the first paragraph usually summarises the story:
A fruit-loving dog had to have surgery after wolfing down a strawberry… along with the spoon it was served on.
Max the rottweiler had to have an emergency operation after getting the five-inch teaspoon lodged in his stomach.
This first paragraph nearly always contains what journalists call the 5 Ws (who, what, when, where and why). In his 2003 article, Antepara makes the point that getting students to try and find the 5 Ws (or as many as possible), just using the headline and first paragraph, is a way of leading them into the rest of the text, which usually just adds detail to these main points.
We can also help learners to decode typical newspaper syntax. As we can see in the example above, a very common structure is before/after + ing. This can cause confusion because the subject isn’t directly stated. Some practice with simple sentence transformation can help learners:
After he wolfed down the spoon he had to have surgery.
After wolfing down the spoon he had to have surgery.
Another common feature is the use of reference devices. Obviously we find these in all texts, but because of the concise way newspaper texts are written, it can be particularly hard to follow the chain of reference. For example:
The 10-year-old’s owner, Annette Robertshaw, of Wakefield, West Yorkshire, said her brother had been visiting her and was eating some strawberries when Max took a shine to them.
He offered Max one on a teaspoon but was caught totally by surprise when the dog gulped down both items.
I think a lot of students would assume that ‘He’ at the beginning of the second paragraph referred back to the dog, because Max has just been mentioned, when it actually refers right back to ‘her brother’.
A couple of ideas for working on reference, which don’t require any preparation:
– Getting learners to underline reference words and then draw arrows back to what they refer to.
– Asking learners to rewrite texts with as little reference as possible and then give them to a partner to put the reference back in.
And, as you will have noticed, there are also a lot of idioms (especially in the tabloids). With a short article like this one, you can ask students to underline any idioms they find (wolf down, gulp down, take a shine to something) and look them up. They could then try and rewrite the article (or a section of it) without any idioms, put the idioms in a list below and, again, ask a partner to try and rewrite the text or section.
3 Working with authentic news articles can be extremely labour intensive.
Teachers often spend a lot of time thinking exercises to exploit news articles. And, because they date, the material can rarely be used again.
Furthermore, if every student has been reading something different, the task of exploiting all these texts can seem impossible.
One solution is to provide a generic task:
A good example of this would be the 5Ws task outlined above. This could be set for any news article, enabling learners to work simultaneously on completely different texts.
Alternatively, you could create a generic worksheet. Heather Buchanan has a good example of this, though designed for listening to the news. For example, you could start by asking learners to identify the type of news it is (human interest, politics, sport, finance). Then ask about the 5 Ws and finally ask for some kind of personal reaction.
The other solution is for tasks to be learner generated:
We have already seen some examples of this in the second section above. Other ideas might include:
-With a group of very short articles you could give a pair of learners one article each with the headline missing and ask them to write a headline. All the headlines and articles are mixed up and learners then work together to match them. A further stage might be to then match with the original headlines.
-Ask learners to choose, say, no more than 5 sentences which seem to carry the main points of the article. This can then be checked by a peer (while you monitor).
– Ask learners to rewrite a short article, changing some of the information to make it a lie (as outrageous as they wish. For example, Max might swallow a five foot spoon… A partner then reads it and spots the lies.
Essentially, try to rethink any activity you might devise for a text and see if the learners can do it themselves. This way they work harder, you have less preparation and it’s all personalised and learner centred.

3 Comments

Filed under Exploiting authentic reading materials, Vocabulary

What kind of reading tasks might be worthwhile?

In my first reading related post, I looked at things you might consider when selecting authentic reading texts. There’s quite a lot to consider, I think, and I can sometimes spend several hours searching for the right text. As Ray Williams said, back in 1986 (ELTJ 40(1)), ‘in the absence of interesting texts, very little is possible.’

Having spent all that time, the last thing you want is to only end up with a 20 minute activity in class, so I think it’s really worth considering how you can maximise what students get out of the text . Clearly, a major reason for using texts in class is in order to provide students with the opportunity to ‘notice’ language in context. However, can texts also be used to develop students’ actual ability to read effectively and efficiently?

Some of the reading skills which teachers and materials commonly aim to develop include:

  • Skimming
  • Scanning
  • Reading for gist
  • Predicting content
  • Identifying point of view and tone
  • Identifying main points
  • Guessing meaning from context
  • Recognising the organisation of a text

In recent years there has been some debate about the whole idea of developing  students’ reading skills. Walter and Swan point out  that there is perhaps an assumption that the learner does not already have these skills and that, if they do have them, that they are unable to transfer them into their first language. Thornbury  gives the example of how he was able to apply his L1 reading skills to reading in Spanish, and how, as his Spanish improved, so did his reading. I think these are both very valid points. However, I do slightly wonder if Thornbury should consider himself typical of a language learner, as he was clearly very aware of his own language learning process. In my experience, many learners do not always have good reading skills in their first language and many do not seem able to automatically transfer them.

I certainly agree that it can be patronising to make students jump through hoops of skimming and scanning and I also agree with Swan and Walter that guessing meaning from context activities are too often impossible. That said, that if we reduce reading texts to no more than vehicles for useful language, we are selling our students short. What about the information and/or pleasure that can be gained from a text? We don’t read in our daily lives in order to notice language.

Of course, we don’t usually set ourselves a task either!

But we do need to give our students a reason to read, and a well designed task can provide that, as well as the opportunity to develop reading skills if they need to be developed. In order to be able to use a text as a source for language, the text needs to have been understood first and a task can also help to ensure this.

The question, perhaps, is not so much whether we should be setting reading tasks, but what kind of tasks we should be setting. Ideally, I think that the task should bear some resemblance to the way we might naturally read that genre of text. So, if you want students to read a set of food labels, there is not much point in setting a gist task! If it’s a carefully argued article, on the other hand, you might want to set a task which helps learners to identify these arguments and how they link together

Research has found (Carrell 1984, 1985), that understanding how different types of texts are organised is a key factor in understanding a text. This is something which is often focused on in EAP, but, I think, much less so in General English. Obviously this is partly because academic writing tends to have more clearly defined text types (cause and effect, problem-solution etc). However, I think all students can benefit from being able to recognise the organisation and development of a text. Here are a few prediction type activities which might help with this:

1 Get students to look at the visual clues- how the text is laid out, any pictures, any headings or sub-headings. Where do they think the text came from?

2 For a newspaper article, try getting students to read the title and the first paragraph. This is often a summary of the rest of the article, so students could predict what will be found in the rest of the article.

3 Ask students to read just the first sentence of each paragraph. This is often the topic sentence (sentence with the main idea), so this can give a good overview of the content of the text, and its organisation.

4 If the text already has comprehension questions (i.e. an exam practice text), give out the questions before the text and ask them to use the questions to predict the content of the text. Exam questions should go in the same order as the text, so it should be possible to make some predictions about the organisation of the text as well.

In my next post, I’d like to look more carefully at some different types of tasks and questions, the aim behind them, and some tips for creating them. If you want to receive this through your email, the button is on the right.

12 Comments

Filed under Exploiting authentic reading materials